大器晩成 (たいきばんせい) – “Genius matures late”

The Japanese expression 大器晩成 (たいきばんせい – taiki bansei) is used for people who achieve success later in life

https://yoji.jitenon.jp/thumb/777.png

The world-renown Japanese painter Hokusai created his, perhaps, most famous painting, The Great Wave off Kanagawa, in his early 60s. He changed his name four times and kept reinventing his style his entire life.

Although he gained fame early on in life, he truly blossomed in his autumn years. On his deathbed at 88, he reportedly exclaimed, ‘If only Heaven will give me just another ten years … Just another five more years, then I could become a real painter.’

The Japanese expression 大器晩成 (たいきばんせい – taiki bansei) is used for people who achieve success later in life. It is credited to the Chinese sage Lao Zi, who is traditionally considered to be the mastermind behind Tao Te Ching, one of Taoism’s most revered texts.

Share This:

花鳥風月: the beauties of nature

花鳥風月  literally means “flowers, birds, the wind and the Moon.” In the Tang Imperial court of China, whence the Japanese picked up their penchant for such four-letter words (四字熟語), nature appreciation was a big thing. After all, it was the early centuries of the Common Era and, in the absence of TV, internet and pachinko parlours, the only competitors to admiring the beauties of nature would be sex and, for the educated, books.

We rarely think this way, but for the most of us, everything around us, every single thing is man-made. Even trees in the park are planted there and the water in river is pollution-controlled and partly comes from sewage-processing plants. The nature on the other hand, is just-so. It happens there without anyone’s apparent will, yet it organises itself into ridiculously complex ecosystems, as if by chance. Human intrusions upon that marvelous order are like encroachment on a beautiful, elaborate building by increasingly smart, malicious mould that leaves mostly toxic waste and destruction in its wake. Even such beautiful excuses for progress and development as some architecturally fascinating cities and towns, ultimately are festering ulcers on the body of our planet. A particularly poignant example of such  human activity is the Tokyo Olympics 2020 site next to which the largest ongoing man-made disaster, the Fukushima Nuclear Plant keeps dumping lethal radioactivity into the Pacific Ocean and East Japan’s densely populated areas.
So, enjoy your 花鳥風月, while they are still around.

Share This:

井底之蛙: why frogs do not fly

Once they asked a frog who lived at the bottom of a well, ‘Would you like to fly in the sky?’

‘Why the crap would I want to do that?’ quoth the amphibian. ‘Your sky is the size of a handkerchief!’

The Chinese expression 井底之蛙 – jǐng dǐ zhī wā, “frog at the bottom of a well” – condensed from a folk tale, in Japanese is 井底の蛙(せいていのかわず).  Denoting “a person of limited knowledge and experience”, it additionally transpires a tinge of militant ignorance: “I don’t know and I don’t care to know!”

“In the sky full of people, only some want to fly, isn’t that crazy?”


More articles like this: 四字熟語- ancient wisdom in four-letter maxims

Share This:

弱肉強食: “survival of the fittest”

弱肉強食 (じゃくにくきょうしょく・jakuniku kyōshoku It’s a jungle out there. Dog eat dog.)
Is Leben really a Kampf? Should we cull out low-earners annually?
Who will eat the strongest once they are too fat?
The proverbial “survival of the fittest”, the Neo-Liberal rallying cry

meant to justify every minor and major dastardly social policy, in Japanese sounds even juicier: “The weak are the meat for the strong”. That said, it’s no match for my Dad’s laconic, ‘in life you either fuck or get fucked’.

More articles like this: 四字熟語- ancient wisdom in four-letter maxims

Share This: